all right

Occasionally adding corroborative details to add verisimilitude to otherwise bald and unconvincing,
but veridicous accounts
with careful attention, indefatigable assiduity, and nice discrimination.

10 February, 2012

‘Everyday’ and ‘Every Day’

A message I sent to Yakult Australia by way of its website:
Yakult’s main slogan is “Everybody. Everyday”, which is intended, according to your website, “to reinforce the message that every family member can benefit from drinking a bottle of Yakult daily.”
Everyday, however, is an adjective meaning “mundane”, “ordinary” or “common-place”.  Every day is an adverbial phrase meaning “daily”.  If you believe spaces don’t matter and that some time has the same meaning as sometime, that all spice is the same as allspice, any way is the same as anyway, at one means atone, a top means atop, or even that no dose means the same as nodose, you’d be wrong.
If you can’t get basic spelling right, how can I trust you to identify and measure ingredients accurately, correctly and safely?  If you want to convey the message that “every family member can benefit from drinking a bottle of Yakult daily”, your slogan should be “everybody, every day”.
UPDATE (17 April):  see also my similar, recycled message to Segway.

No comments: